智能机器人 无障碍浏览 高级搜索 设为主页 加入收藏

您现在的位置:文化厅 > 文旅要闻 > 他山之石> 剧目评论

国话复排经典话剧《玩偶之家》: 当“洋媳妇”娜拉遇上中国式家庭

来源:中国文化报 发布时间: 2019-06-04 10:02:22 撰稿人:连晓芳 浏览次数:692

分享:



   

  5月23日,由中国国家话剧院出品、演出的经典复排话剧《玩偶之家》在北京国话先锋剧场首演。国话版《玩偶之家》诞生于1998年,此番复排,李建义、韩童生、赵小川、贾妮4位戏骨悉数回归,搭档年轻的塞尔维亚女演员米拉,展现出“洋媳妇”融入中国社会遇到的种种困境,诠释了易卜生百年名著反思人性虚伪自私、重新认识自我的永恒思想魅力。

  《玩偶之家》由导演吴晓江改编并执导,将易卜生名著中140年前的故事置于上世纪30年代的中国,挪威姑娘远嫁中国,努力融入中国家庭的社会关系和人际关系,但经过一系列的矛盾冲突,最终还是毅然离开了她曾努力维系的家庭。

  该剧在春节的祥和气氛中开篇,古色古香的四合院伴随着京剧唱段、民乐演奏,将观众一下子拉回到80年前的中国。“我们保留了易卜生作品中的主要情节和人物,把原著女权的中心点放到了中西文化差异、价值冲突以及人性的思考上,表现了对美好人性和自我成长的追求。台词方面进行了大量改编,在演出样式、风格和叙事方面也更具有民族化和本土化的特征。”吴晓江表示。

  舞美设计顾明还原了上世纪30年代中国四合院的空间结构,利用斜线型的木质长廊将方形剧场切割成了放射状的多个演区,在舞台上呈现出前后花园、室内、客厅,让空间变得丰富灵动。灯光设计王瑞国则通过绘有民俗画的纱幕,让灯光在实景与戏剧空间中若隐若现,更具有层次感和画面感。

  本剧的另一大亮点则是京剧与民乐的结合。贯穿全剧的京剧《霸王别姬》传达出《玩偶之家》对于女人命运的叹惋。柯洛泰与林丹复杂的情感纠葛、娜拉学习中国文化时的急躁、娜拉觉醒后出走的决绝都通过古筝、二胡的演奏传达给了观众。

  剧中娜拉的扮演者米拉虽然与扮演丈夫韩尔茂的李建义相差近30岁,但演起对手戏来毫不怯场,极具个性。在创作上也并非照搬21年前的版本,而是在语言处理上更加犀利,米拉在为丈夫奉献一切的单纯小女人和隐藏诸多秘密的双面形象中自由切换。

  为了复排《玩偶之家》,李建义推掉4部影视剧的邀约,努力找回21年前的状态。“自私虚伪的韩尔茂把妻子当作丈夫的附属品而非独立的人,这暗合了中国封建社会的大男子主义,国话版《玩偶之家》把它从挪威移植到上个世纪的中国,这种熟悉的环境让观众更有代入感。”李建义说。韩童生饰演的柯洛泰机敏幽默,与娜拉之间蹩脚的对手戏不时混杂着中英文,引发诸多笑点。戏中他的眼神、手势、面部表情等都为这出经典作品增添了诸多色彩。

  首演现场,也来了许多热爱《玩偶之家》的易卜生剧迷,他们表示,剧本改编得很有意思,更加接地气,除了深刻的社会价值和批判精神,也很符合当今追求人格独立和实现自我价值的时代潮流,发人深省。

相关新闻

网站帮助 网站地图 联系我们 负责声明 隐私声明